Aucune traduction exact pour "تجديد التسجيل"

Traduire français arabe تجديد التسجيل

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • S'agissant du non-renouvellement de l'immatriculation des véhicules privés appartenant au personnel d'une mission, il a expliqué que, conformément à la réglementation, le fait qu'un véhicule appartenant à la Mission fasse l'objet d'un nombre excessif de contraventions non réglées empêche le renouvellement de l'immatriculation d'un autre véhicule.
    وفيما يتعلق بعدم تجديد تسجيلات السيارات الخاصة بموظفي البعثة، أوضح أنه وفقا لبرنامج مواقف السيارات، يحول عدم تسديد عدد أكبر مما ينبغي من المخالفات المقررة على سيارة تابعة للبعثة دون تجديد تسجيل سيارة أخرى تابعة لها.
  • L'importation des matériels, avec le catalogue et la facture pro forma des articles à importer, doit être demandée par écrit.
    (1) يتعين أي يكون المستورد مسجلا بسجل إدارة العتاد الحربي بهذه الصفة مع تجديد التسجيل أولا بأول؛
  • La loi devrait autoriser la personne inscrivant un avis à renouveler une inscription avant son expiration.
    وينبغي أن ينص القانون على حق صاحب التسجيل في تجديد أمد التسجيل قبل انقضائه.
  • Une seule personne appartenant à une communauté minoritaire est titulaire d'une licence qui l'autorise à procéder au contrôle technique de véhicules, si bien qu'il est extrêmement difficile pour les membres de ces communautés de faire renouveler l'immatriculation de leurs véhicules.
    ويحوز فرد واحد من إحدى طوائف الأقليات ترخيصاً للإشهاد على صلاحية مركبته للسير على الطريق، مما يجعل من الصعب جداً على الأقليات تجديد تسجيل السيارات.
  • La loi devrait prévoir le droit de renouveler une inscription plusieurs fois.
    وينبغي أن ينص القانون على الحق في تجديد أمد التسجيل تباعا.
  • Ainsi, s'il était déjà obligatoire, pour les vendeurs réservataires et les crédit-bailleurs, de procéder à l'inscription de leurs droits, il faudra seulement prévoir un certain délai dans lequel l'inscription devra être renouvelée dans le nouveau registre général des sûretés.
    ومثال ذلك، أنه إذا كان إلزامياً من قبلُ أن يقوم البائعون المحتفظون بالملكية والمؤجرون التمويليون بتسجيل حقوقهم، فلن يكون من الضروري عندئذ سوى النص على مهلة محددة يتعين خلالها تجديد التسجيل في سجل الحقوق الضمانية العام الجديد.
  • S'il était déjà obligatoire, pour les créanciers qui bénéficient d'une réserve de propriété et les crédit-bailleurs, de procéder à l'inscription de leurs droits, il faudra seulement prévoir un certain délai dans lequel l'inscription devra être renouvelée dans le nouveau registre général des sûretés.
    فإذا كان من اللازم بالفعل أن يقوم الدائنون المحتفظون بحق الملكية والمؤجرون التمويليون بتسجيل حقوقهم، فلن يتطلب الأمر سوى النص على مهلة محددة يتعين خلالها تجديد التسجيل في سجل الحقوق الضمانية العام الجديد.
  • i) Réenregistrement : en cas d'adoption d'une nouvelle loi, les autorités devraient considérer que toutes les organisations non gouvernementales précédemment enregistrées continuent d'opérer dans la légalité et leur permettre d'actualiser leur enregistrement en suivant des procédures accélérées;
    (ط) إعادة التسجيل - في حالة سن قانون جديد ينبغي اعتبار أن جميع المنظمات غير الحكومية المسجلة في السابق منظمات مستمرة في العمل بصفة قانونية مع التعجيل بإجراءات تجديد تسجيلها؛
  • De plus de le Secrétariat doit prendre les dispositions recommandées par le Comité des commissaires aux comptes pour assurer le financement et la reconstitution des stocks en temps utile, l'enregistrement correct de toutes les opérations et expéditions, et la reconstitution des stocks lorsqu'ils atteignent le niveau minimal critique, un point particulièrement important pour le déploiement des nouvelles missions.
    فينبغي أن تتخذ الأمانة العامة الإجراء الذي حدده المجلس لضمان التوقيت المناسب لتمويل وتجديد المخزونات، والتسجيل السليم للمعاملات والشحنات وتناوب المخزونات قبل أن تصل إلى المستويات الحرجة، وخاصة في ضوء نشر البعثات المنشأة حديثاً.
  • Pour constater les reconstitutions de stocks, on a créé un fonds autorenouvelable séparé dans lequel sont enregistrées toutes ces opérations.
    وقد أنشئ صندوق دائر منفصل لتحمل تكلفة تجديد المخزون حيث يتم تسجيل جميع المعاملات من هذا النوع.